Kita Nggak Di mana-mana Dan Rasanya Sungguh Wadaw!!!!!: Tujuh Terjemahan Puisi Mikael Johani

Adib Arkan
9 min readJun 18, 2022

--

Dalam rangka ngerayain ulang tahun @mekitron alias Mikael Johani yang ke-**, sekaligus ulang tahun pertamanya sesudah kenal denganku, aku ngehadiain dia project ini: tujuh terjemahan atas puisi-puisi doi di buku dan web serta mindahinnya dari bahasa inggris ke bahasa Pasar Minggu. Aku emang suka ngasih-ngasih dan bikinin kawan sesuatu ketika mereka ulang tahun. Xixixi. Selain itu, ini juga kubuat karena Mike banyak sekali ngajarin aku perihal terjemahan, salah satu advicenya yang aku inget adalah “Catch the spirit of the poetry and destroy it using yer own voice” so that’s what basically i tried to do in this litle translation anthology. Terima kasih Mike atas semua ngobrol-ngobrolnya beberapa bulan ini. I learned a lot from you dengan sekedar ngobrol-ngobrol casual baik langsung atau di WA, even lebih dapat lebih banyak advice keren daripada kelas-kelas menulis yang pernah aku ikutin. Haha. Thank god, once my literary idol, sekarang Mike bisa jadi teman sekaligus guru yang cukup dekat denganku.

Selain itu, nggak bisa dipungkiri juga karena so apparent, dalam terjemahan dengan style gue-lo dan pemilihan diksi macam gini tentu juga aku terpengaruh karya abangku di Atelir Ceremai, Hamzah Muhammad, di mana doi nerjemahin puisi-puisi Bukowski ke dalam bahasa betawi. So, shout out Hamzah! Both he and Mikael are the person I equally looked up to in literature.

Akhir kata, terima kasih untuk yang udah berkunjung ke tulisan ini. Aku nggak mau fafifuwasweswos lebih banyak lagi, sebab udah banyak puisi-puisi yang nunggu untuk dibaca di bawah. Kurasa langsung aja ya sebelum terlalu panjang. Mungkin di kesempatan lain aku akan nulis tentang We Are Nowhere And It’s Wow which continues to impress me until this day, but not this time. Hehe.

Seluruh puisi di kumpulan ini diambil dari buku satu-satunya Mikael, We Are Nowhere And It’s Wow (POST Press, 2017) kecuali “Premier” yang kucomot dari web pribadi belio. Enjoy! — Adib

***

Djaelani, Kang Roti

Nama gue Djaelani. Kerjaan? Tukang roti. Saban hari gue nontonin isi dunia mondar-mandir keluar masuk toko. Ngelayanin manusia-manusia kelar ngentot yang bahkan rambutnya masih bau lendir? Sering. Nontonin acara ngitung duit warna-warni ngejreng kayak pelangi setelah gue ngasih tau total belanjaan mereka? Sering. Ngeliatin mereka gelendotan mesra lalu nyomot donat coklat (yang coklatnya meleleh beleberan) sama roti isi sosis dan capitannya digenggam bareng-bareng macem piso kue nikahan? Sering. Pernah ada satu laki-laki sarapan sendirian di meja konter, persis depan gue. Makannya, buset… kek dikejar setan! Buru-buru bener. Terus palanya gitu yang gerak, bukan tangannya, bikin gue jadi inget burung merpati. Gue inget tu anak pernah balik ke sini jam setengah sepuluh malem, pas banget jam toko nutup. Tapi dia gak beli apa-apa. Seenggaknya waktu itu, sih. Yak. Nama gue Djaelani. Ha, kerjaan? Yaelah nanya lagi lu tong, ingetin: kang roti! Dan saban hari kerjaan gue nontonin isi dunia mondar-mandir.

Taman Paris di pinggiran kota negara dunia ketiga

di pojokan Taman Paris 1 dan Taman Paris 2:
pu’un kayu putih!

gue sobek tiga daun dan mletekin batang tipis di tengah salah satu daun

terus gue selipin potekannya berbarengan

di antara dua halaman

buku kumcer Gogol gue.

sebelum bau biru yang gue kenal ini

cabut lagi.

389

Gue suka gimana dia selalu motong kuku kependekan sampe deket kulit gitu pake gunting kuku yang ujungnya bengkok kek piso berburu. Kadang-kadang disengajain ama dia ampe darah muncrat dari kulit putih pucatnya kayak mata air merah. Sebelum cairan merah itu ngilang di balik garis tipis antara kuku dan kulit, dia bakal ngisep cairan itu kuat-kuat, dan gue tau dia nggak sabaran nungguin aftertaste asin untuk dateng ke belakang tenggorokannya.

Uy Hermès, pindah lah

Cuy sabi nggak lo anterin surat ini

ke bokap gue?

Gue udah nggak megang alamat doi.

Nggak ada tulisan samsek di batu nisannya.

“Di sebelah kolam di bawah daun-daun bambu”

Apa gue tulis gitu aja kali ya?

Premier

uy, kemaren gue ke sana lagi. kalo gak salah jamnya persis kayak pas dulu kita ke sana 11 tahun lalu. udah lama juga ya dipikir-pikir. matahari yang sekuning bola biliar nomor satu itu juga masih ngegantung, persis dulu. daun-daun yang mengkilap kek kena efek glowing itu juga masih ada, masih sama. beton-beton yang ngelilingin tempat itu, bersama kehidupan di dalemnya, juga gak berubah. plek-plekan. ada sih yang beda: sekarang di atas rel kereta sebelah situ udah ada jalan layang. hmm… gue ngerasanya sepi banget, nggak kayak dulu. nggak tau kenapa. tapi beda yang paling kentara adalah gue inget, dulu kita ke sana buat ngakhirin hidup. nah, kemaren justru kebalikannya, gue ke sana lagi malah buat ngerasa hidup. sore itu gue abisin untuk ngebayangin tetek lo yang alus dan kulit lo yang kendor. terus gue keluar, rasanya nyesel abis.

Jingga

Pas lo ngucap janji-janji lo, gue ngelempar pandang keluar, lurus nembus jendela seukuran pintu di ruang tengah rumah ortu lo itu: sebatang pohon, sebuah kolam, air yang cetek, nggak ada bebek. Musim dingin.

Transkip obrolan gue ama Aris, supir taksi E****** nomor taksi MA****

Karakter cerita ini
GUE (M): Kaos item dengan gambar kolase tengkorak dari huruf P, A sama M, gelang dari potongan bekas bola kriket, celana yang depannya rata, kacamata item kotak (gede) Cutler & Gross, Converse item dekil, tas selempang ijo tentara Indonesia, rambut klimis ala Cary Grant (pomadenya Sweet Georgia Brown yang kaleng merah).

ARIS (A): Gelang manik kayu bulat, topi gambar tengkorak putih, seragam biru lengan pendek dan celana jins bolong-bolong.

Latar adegan
Pemandangan isi taksi: kursi vinil abu-abu, stiker ayat Quran di dasbor dan speedometer.

Gue duduk di belakang, sebelah kiri dari supir.

A: Bro, lo suka musik Arab nggak?
M: Gapapa, setel aja.
A: Yaudah gue setel ya ntar kalo nggak suka teriak aja kek Woy lagu apaan sih nih! Burik amat ganti dong! Oke bro?
M: Aman. Paling ntaran gue rikues death metal.
A: Boleh kasih tau nggak bro jalannya gue sejujurnya jarang narik.
M: Kok jarang? Emang gawe apaan lagi selain ini?
A: Taekwondo broo gue baru aja kelar turnamen.
M: Keren. Kena bengep nggak?
A: Alhamdulillah aman malah gue yang bengepin orang.
M: Wih, jagoan dong lo.
A: Mayan bro. Kemaren gue menang medali emas SEA Games!
M: Jir. Nggak percaya.
A: Demi Allah dah! Dateng aja ke rumah kalo gak percaya. Bayarin deh piala gue hahaha gue nggak butuh piala butuhnya duit.
M: Ya gue juga nggak butuh piala sih.

A: Kalo lo mau, gue bisa ngajar privat loh.
M: Taekwondo?
A: Iyalah apaan lagi. Di Simpruk tempat gue ngajar murid-murid pada kesengsem abis sama gue mereka gak ada bosen-bosennya ngebelai-belai gue.
A: Murid cewek?
A: Cewek dan cowok.

A: Pernah kapan tuh di Senayan ada penumpang naik rambutnya dicat pirang dan pas doi buka pintu dan masuk gue langsung ngeh. Gay.
A: Gue pikir kek gue nggak butuh beginian pas gue nyetir yaa kalo lagi high atau gue lagi neken apa gitu bolehlah tapi pas nyetir? Duh skip deh.

A: Terus dia ngegerepe paha gue!
A: Dan itu posisi gue lagi nyetir di mana gue nggak suka banget digituin yaudah gapake ba bi bu langsung aja gue pukul palanya eh dia mukul balik gue kata ngelunjak ni bocah jadi gue bales pukul tuh ampe hidungnya berdarah-darah. Anjir gue sikat abis doi waktu itu.

A: Terus dia kek teriak Lo Pikir Lo Siapa?! Ya gue orang lah sama kek lu, kata gue.
A: Hidup tuh kek air bro lo taro gue di wadah dan bentuknya jadi wadah lo taro gue di gelas bentuknya jadi gelas tapi lo taro gue di madrasah ya gue tetep aja gak akan bisa baca Qur’an!

M: Tunggu. Berarti lo suka cowok dong?
A: Iya kadang-kadang pas gue lagi high atau gue sekedar lagi pengen aja Gue mah ngelakuin apa aja yang pengen gue lakuin pokoknya gitu deh.
M: Emang biasanya lo neken apaan?
A: Ubas, bro. Ubas terus lah bro.
M: Lo ngelakuin ini buat duit atau emang suka aja, maksud gue, kalo lo lagi pengen aja?

A: Ya gue harus suka cowoknya bro tapi yaa itu pengennya gue aja sih biasanya mereka nyewa gue 300 ribu sehari lumayan kan setara ama pendapatan narik sehari plus bensin-bensinnya tapiii lo nggak bisa manggil gue begitu aja kek Ris ngentot yuk nggak gak gitu caranya bro gue sensitif masalah ginian gue cuma ngelakuin ini pas gue pengen aja.

A: Gue lentur lah bro fleksibel.
M: Orang-orang gimana taunya kalo lo sabi?
A: Ya kayak gue bilang tadi mereka bisa nyewa gue sehari atau yaa gue blak blakan aja kalo ngobrolnya enak kayak obrolan kita gini deh ya kira kira ke yang sama-sama ngerti aja deh tapi bentar…
M: Berarti lo gay ya?
A: Nggak lah.
A: Hmm ya… ‘nggak’ deh bro gitu hahahaha paham dah.

M: Hahahaha. Gue inget dulu mantan bos gue bilang doi suka maen ama supir taksi atau satpam. Gue nggak percaya, sampe kita ngobrol begini. Emang banyak ya temen-temen lo yang gini juga?
A: Buset bro banyak banget! Istilah kitanya tuh mending dientot di kasur daripada di jalanan Jakarta.
A: Kalo mau nyari ‘kita’ lo ke McD Sarinah aja bro banyak banget terus di situ lo duduk aja sendirian ntar juga disamperin atau kalo lo liat orang duduk sendirian lo samper aja pasti doi sabi.

A: Lo pasti sering kan ke Plaza Senayan…

A: … dan ke kos-kosan terkenal di Blok M tuh? 50 cowok semuanya bispak lo tau kan Patung Pemuda? Belok kiri terus cari yang atapnya pink, nah di situ tuh, lo tau nggak gimana gue ampe bisa tau?

M: Karena lo salah satu bispak di sana?

A: Haha, lo salah lagi! Dari temen gue! Dia bilang “Ris emangnya lo sabi?” Gue kata diem luh! Terus dia terus aja bacot “Iyakan? Hahaha gue tau dari langganan gue yang pernah make elu dan dia sekarang cowok gue!” Hahaha anjing kegep gue bro tapi bodo amat lah.

A: Gue mah seterah aja bro orang mau ngapain di depan gue ya gue liatin aja selama gue nggak dipukul atau diapain lah yang bahaya-bahaya kalo iya yaaa mereka cuma punya dua pilihan: ke rumah sakit (ngangkat kepal tangan kirj) atau kuburan (ngangkat kepal tangan kanan).

A: Semua ada tempatnya ye nggak bro masa iya gue pake sempak pas gue narik.

M: Mungkin lo bakal dapet banyak pelanggan kalo gitu…

A: Hahahaha! Masalahnya adalah mereka nggak akan biarin gue nyetir dengan damai! Hahahaha! Kalo lo ‘sakit’ kek gue gini ya harus diumpetin bro tapi kalo bocah sakit ketemu bocah sakit lainnya baru deh kita ngobrol…

M: Emang lo di mana biasa… main? Di mobil ini?

A: Ya nggak lah bro check in lah bro check in seringnya gue di puncak dan baru balik ke Jakarta jam sebelas pagi besokannya, ha!

M: Lo sikat terus tuh seharian itu?

A: Yoi.

M: By the way lo top atau bottom nih?

A: Ya gue fleksibel aja bro biasanya sih gue yang ngentotin tapi gue nggak pernah ngasih cowok ngentotin gue bisa jadi ya karena gue nggak terbiasa aja sih tapi mungkin juga hal ini cuma perkara waktu doang ya?

M: Lo juga doyan cewek apa nggak?

A: Ah mereka mah parah.

M: Maksudnya?

A: Ya gitu deh udah gue entot empat sampe lima kali kagak puas-puas juga bro pernah satu kali ampe kontol gue berdarah anjir gue udah takut banget itu kenapa-napa.

M: Bukannya cowok lebih sangean dari cewek?

A: Nggak juga bro semua balik ke masing-masing di ranjang sih. Ya gue nggak akan bilang misal kek Sini lo gue pake asal-asalan lebih ngasal dari semua cowok yang pernah make lo sebelumnya Yaa pada akhirnya kita harus ngebuktiin aja kan di ranjang bro.

A: Kita lurus apa belok kiri nih bro?

M: Straight. Lurusss.

A: Anjir gue salah lagi kita mesti ke puteran dulu.

M: Eh nggak papa bro gak jauh kok dari sini gue bisa jalan aja dari puteran. Duit gue gocap, ada kembalian gak?

A: Seriusan nggak jauh? Sori ya bro nggak papa kok lo bayarnya 20 ribu aja.

M: Oh nggak, nggak, bentar. Kayaknya ada kok duit pas di tas. Bentar gue cari dulu.

A: Udah selaw bro 20 ribu aja santai lah ntar juga kita secepetnya ketemu lagi bro Jakarta itu sekecil kontol mini bro.

***

Catatan:

“Premier” diambil dari “Ramsay”, puisi Mikael di sini. Sebagai trivia, Ramsay Hospital adalah nama lama dari RS Premier Bintaro.

“Djaelani, Kang Roti” diterjemahkan dari “Djaelani The Baker”, “Taman Paris di pinggiran kota negara dunia ketiga” diterjemahkan dari “Parisian Garden in the suburb of a third world country”, “389” diterjemahkan dari “389”, “Jingga” diterjemahkan dari “Orange” serta “Transkip obrolan gue ama Aris, supir taksi E****** nomor taksi MA****” diterjemahkan dari “Transcript of a conversation between mr and Aris, Exxxxxx taxi driver cab number MAxxxx”. Seluruh puisi asli tadi dimuat pada buku We Are Nowhere And It’s Wow (POST Press, 2017)

“Uy Hermes, pindah lah” adalah puisi terjemahan dari “Hermes, get a move on”, puisi terjemahan Mikael Johani atas puisi Anggoro Kuncoro “Aku Titip Tulisan”. Puisi versi Mike dimuat di buku yang sama dengan yang puisi-puisi lain di kumpulan ini.

--

--